- 相关推荐
泰戈尔诗集飞鸟集原文
1、泰戈尔诗集 飞鸟集
(1)、真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播
(2)、The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
(3)、玻璃灯因为瓦灯叫他做表兄而责备瓦灯,但当明月出来时,玻璃
(4)、我们如海鸥之与波涛相遇似的,遇见了,走近了。海鸥飞去,波
(5)、在黑暗里消失了,树顶像墨水的斑点似的。我将等待着黎明,而当我
(6)、绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
(7)、她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
(8)、我攀登上高峰,发现在名誉的荒芜不毛的高处,简直找不到遮身
(9)、Herwistfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.
(10)、让我不至羞辱您吧,父亲,您在您的孩子们身上显现出您的光荣。
(11)、夜之黑暗是一只口袋,盛满了发出黎明的金光的口袋。
(12)、“We,therustlingleaves,haveavoicethatanswersthestorms,butwhoareyousosilent?““Iamamereflower.“
(13)、Thewaterfallsings,“Ifindmysong,whenIfindmyfreedom.“
(14)、ChangingPedagogy:AnalyzingELTTeachersinChina (London/NewYork: Continuum,2008), 全球著名应用语言学专家DavidNunan为该书作序,称赞该书拓展、延伸和更新了外语教学理论,尤其对外语课程论理论是一个重要的贡献。该书已于2018年1月被Bloomsbury出版社收入BloomsburyEducation&ChildhoodStudies在线平台。
(15)、弓在箭要射出之前,低声对箭说道——“你的自由是我的。”
(16)、“我已在绿草上留下我的流着泪点的回答了。”
(17)、I had been waiting long.
(18)、The light that plays, like a naked child, among the green leaves
(19)、O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
(20)、如果你不等待着要说出完全的真理,那末把话说出来是很容易的。
2、泰戈尔飞鸟集全诗
(1)、the music of the ripples.
(2)、Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasigh.
(3)、悲伤沉入内心的宁静恰似傍晚笼罩寂静的树林。
(4)、“我们,萧萧的树叶,都有声响回答那暴风雨,但你是谁呢,那
(5)、他是有福的,因为他的名望并没有比他的真实更光亮。
(6)、但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
(7)、Do not blame your food because you have no appetite.
(8)、水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌
(9)、所以世界上最遥远的距离,不是树与树的距离,
(10)、Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.
(11)、雨点向茉莉花微语道:“把我永久地留在你的心里吧。”
(12)、“---My dear, dear sister.“
(13)、abladeofgrasswhoshakes
(14)、神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
(15)、每一个孩子生出时所带的神示说:上帝对于人尚未灰心失望呢。
(16)、让你的音乐如一柄利刃,直刺入市井喧扰的心中吧。
(17)、水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
(18)、我的朋友,你伟大的心闪射出东方朝阳的光芒,正如黎明中一个
(19)、卓丽,女,福建永泰人,厦门大学英语语言文学硕士,闽南理工学院讲师。担任第二中国(泉州)“海上丝绸之路国际品牌博览会”开幕式现场英文主持人及泉州市长与石狮市委书记致辞的同声翻译。已于大学学报独立发3篇论文,主持省级课题一项。将于2018年秋季开始攻读博士学位。
(20)、云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏在远山之中。
3、泰戈尔诗集飞鸟集摘抄
(1)、Oncewedreamedthatwewerestrangers.
(2)、Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
(3)、I cannot choose the best.
(4)、The world rushes on over the strings of the lingering heart making
(5)、我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。
(6)、When his weapons win he is defeated himself.
(7)、在这个黄昏的朦胧里,好些东西看来都有些幻相——尖塔的底层
(8)、O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
(9)、以夏花喻生命,以秋叶喻死亡,其实也是跨越时空的一种普遍的文化心理。生如夏花,死若秋叶,是用诗来阐述生命,也是将生命化作了一首优美的诗,能这样理解诗和生命的人,无疑是有大智慧和大勇气的。
(10)、“世界”在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
(11)、God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
(12)、有些看不见的手指,如懒懒的微(风思)似的,正在我的心上,
(13)、你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
(14)、水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
(15)、-------------------------------------------------
(16)、“To salute the sun for whom I must make way.“
(17)、“We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
(18)、夕照中的云彩向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝
(19)、不要说:“这是早晨了。”别用一个“昨天”的名词把它打发掉。
(20)、我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过
4、泰戈尔诗歌集:飞鸟集
(1)、那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
(2)、Thedryriver-bedfindsnothanksforitspast.
(3)、 人的一生都要被痛苦伴随,这是无法改变的事实。可是人生除了痛苦,还有很多美好的事物,比如亲情,爱情,友情。正是这些美好事物的激励,才让我们在承受痛苦时,能以阳光的心态去面对,以友好的态度去回应。这首诗阐述的哲理是:不畏困难,积极应对。
(4)、泰戈尔的诗集已经有诸多翻译版本,如郑振铎、吴岩、徐翰林、白开元等译本,其中最早、最著名的译本公认为郑振铎译本。
(5)、Wereadtheworldwrongandsaythatitdeceivesus.
(6)、黑夜呀,我感觉得你的美了,你的美如一个可爱的妇人,当她把
(7)、雾,像爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。
(8)、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
(9)、链接:https://pan.baidu.com/s/1zsllVYd0d6ytQUxeaj7hSQ提取码:BIEU 书名:飞鸟集